157. Wendelinus, Marcus Fridericus: ~nak a’ keresztyen isteni tudomanyrol...
... irott ket könyvei. Mellyek mostan... Magyar nyelvre fordittattanak Apafi Mihaly... által.
Kolosváratt, 1674. Veresegyházi Szentyel Mihaly által. (24)+10012 [recte 1012]+(20)p.
Az olvasó, könyvszerető embernek ábrázolt I. Apafi Mihály fejedelem nevéhez több, főleg kegyességi munka fordítása és egy önálló mű is fűződik. Írásainak java csak kéziratban maradt ránk. A fordítást az 1639-es amszterdami kiadás alapján készítette, jelentőségét az adja, hogy igyekezett a teológiai és a logikai kifejezéseket lefordítani és ezzel a magyar tudományos szaknyelv kialakulását elindítani.
Bod Péter írja Apafiról Mihályról: „A tudományt ez a fejedelem és a tudós embereket igen szerette; maga is a tudományokban gyakorlotta magát, és magyarra fordította a Vendelinus Friderik Márk Keresztyén isteni tudományról írott két könyveit, s ki is nyomtattatta igen szépen… A könyv, amint tudva vagyon, igen szép: magában foglalja hitünk ágazatit, s az ellenkezőknek értelmektől megoltalmazza…” Amit a Magyar Athenas szerzője nem említ: Apafi önéletrajzi elemekkel gazdagított elöljáró beszédet is írt a fordításához. Különlegesen szép példányunk, amelynek lapjai szinte „nyomdafrissek”, 1973-ban szerepelt már az ÁKV 40. aukcióján.
Korabeli bőrkötésben.
Poss.: Az előzéklapon található, 1876. november 25-i bejegyzés szerint (m. kir. országos levéltár) a kötet Apafi Mihály könyvtárából származik.
RMNy 3958.; RMK I 1161.
Kikiáltási ár: 400 000,-
A darab a Hereditas Antikvárium 2025. december 5-én lezajlott 19. árverésének tétele, az aukciót követően nem megvásárolható. / This item is a lot from Hereditas Antikvárium’s 19th auction, which took place on 5 December 2025, and it cannot be purchased after the auction.

